Crawfish
英語で言うとCrawfishっていうんだって。しらんかった。マッカチンじゃ!?という反応をしたあなた、トシがバレますよ。あと、育成地域も。西のほうではあんまり言わないらしい??
ということで、先日手賀沼へママチャリに乗って行ったら、手賀沼フィッシングセンターのところにこんなのぼりが。
そういえば、昔も見た気がする~~~~♪
で。
それに先立つこと、数週間?
カミさんがIKEAに行ったときに買ってきました。
なぜか、家具屋に食品。
ま、細かいことはいいか。
え~~。
もちろん食べましたよ。
しっかりと。
味?
・
・
・
・
・
・
・
たぶん、ヨーロッパ味。
って、これじゃ分からないですね。
う~ん、表現が難しい。
ちょっとだけ酸味(お酢かな?)が効いてて、ヨーロッパ特有のカオリ付けがされてます。
だから、「ザリガニ」の身自体の味はよく分かりません。
ま、基本的にエビやカニと一緒ですが、あれだけ強い味付けをするってことは、クセがあるのでしょうか?
だ・か・ら。
誰か、手賀沼フィッシングセンターで和風味付けのザリガニ食べて、おいしいかどうか教えて!(爆)
« 乗れないのに自転車をいじった休日 | トップページ | 本日の自分へのご褒美 »
コメント
この記事へのコメントは終了しました。
Crawfish?Crayfishぢゃなくて?....と思ったら
あ!Crawfish....ザリガニなんですね。米語と英語の違いかしら?
それとも、Crawfishは、いわゆる英語版マッカチンという事でいいのかな?(笑)
ガキの頃に、水がきれいな田舎(栃木)で、地元のヤンチャグループから薦められて
...というより仲間入りの儀式みたいなもんで(笑) 一口だけ、食べされらましたが
味は覚えてなくて、「よし!仲間に入れてやる」と言った台詞だけ覚えています(笑)
投稿: たすけ | 2012年8月30日 (木) 13時16分
たすけさん、こんにちは。
・・・・・・それって、「ナマ」でザリガニ食べたということですよね?
一口だけで済んで良かったです。
投稿: 103 | 2012年8月31日 (金) 12時27分
いえいえ、さすがに茹でてありましたよ(笑)
流山から来たのに、那須(栃木)の子供たちから見れば
「あいつは東京から来た都会っ子だ」...みたいな目で
見られていたんでしょうね(苦笑)
投稿: たすけ | 2012年8月31日 (金) 19時03分
あ〜良かった。まさかナマのザリガニを殻ごと生きたまま口を無理矢理こじ開けたとこに突っ込み……って思っちゃいました。
これじゃジョー・ヒルの小説ですね(笑)
栃木の子供に『東京から来た』と思われていたんですね〜。ま、今だにボクも出張行くと『自宅は限りなく東京に近い千葉です』みたいな説明してるけど(笑)
投稿: 103 | 2012年9月 1日 (土) 17時37分